Моя очередная поездка случилась для меня совершенно неожиданно - знакомые из Британского Совета позвонили и предложили поехать переводчиком с группой артистов из сочинской филармонии на фольлорный фестиваль в Турцию. От меня требовалось наличие загранпаспорта, желание и мобильность, так как время на размышление дали два часа. Взвесив все за и против, я решил ввязаться в эту авантюру, о чем сейчас совсем не жалею. Мне купили билет на пароход и на следующий день я отправился в веселой компании музыкантов к нашим соседям по Черному морю.
После нашего приезда мы попытались найти организационный комитет, что удалось не сразу, а только на вторые сутки. Как только нашли - сразу стали получать интересные известия, а именно: нас приняли за грузинов, которых там никто не ждал, и сообщили, что завтра же нам желательно оттуда уехать, потому что кормить и платить за нашу гостиницу больше не будут. Заметьте, что это все мы узнали при полном отсутствии перевода, так как практически никто в Мачке не владеет английским языком, и мне пришлось приложить много усилий (а именно - учить турецкий) для решения элементарных вопросов. По привычке все обращались ко мне за переводом, который я осуществлял смесью языка жестов и телодвижений, ломанного турецкого и русского нецензурного. Одним словом, скучать не пришлось. В процессе к выяснению отношений подключились работники российского консульства, за что им большое спасибо.
А вот и сами музыканты фольклорного квартета "Сюрприз" вместе с солистами сочинской филармонии. Перед концертом нам пришлось долго дожидаться нашего выступления в холле гостиницы. Вновь приезжающие туристы то и дело обращались к нашим ребятам, одетым в яркие концертные костюмы, после чего зачем-то указывали им на свои большие чемоданы. Как оказалось, в таком одеянии, их просто приняли за швейцаров.

Мы дали единственный концерт, который местная публика приняла очень хорошо.
 
Общение с нашими музыкантами и певцами произвело на меня большое впечатление и оказало громадное влияние.
Когда у меня выпадало свободное время я старался общаться со зрителями, приехавшими на фестиваль. Хоть турки и достаточно консервативны в своих мусульманских взглядах на жизнь, мне они показались достаточно открытыми для общения с изрядной долей здорового европейского любопытсва. Всякое новое знакомство оканчивалось моей просьбой сделать фотографию на память, в результате чего у меня скопилась приличная коллекция интересных снимков.  
Одна из местных достопримечательностей - при входе на корабле в порт Трабзона сразу бросается в глаза название города, сделанное из огромных букв и расположенное на склоне горы, ну чем вам не Голливуд? :-)  

Уличный торговец предлагает отведать за 20 рублей вареную или печеную кукурузу. В качестве обертки для горячего початка используется его же кожура - дешево и экологически чисто. Несмотря на то, что местное население живет небогато, Трабзонская губерния считается одной из самых безопасных. Здесь практически не воруют, не грабят туристов и возвращают потерянные вещи. Я был приятно удивлен полным отсутствием пьяных на улице, хотя удивляться тут нечему - Турция мусулманская страна и с этим делом тут строго.

 

Местные очень любят пить черный чай, который по-турецки звучит как по-русски - "чай". Даже самовары у них есть для этого дела. Единственное отличие в чашках - они пьют его из рюмок, похожих на те, из которых русские глушат водку. Такой вот стаканчик называется по-турецки "бардак" и, приходя в турецкий ресторан, вы можете блеснуть знаниями языка и заказать у официанта "бир бардак чай" - "один стакан чая". Еще одно полезное в Турции слово "тэшекюр" - "спасибо".  
В Трабзоне на главной площади до сих пор работают мальчишки, которые за копейки натрут до блеска ваши туфли. Кстати говоря, меня очень удивило то, как проводят свое время местные мужчины. На фото справа можно заметить ряд сидящих мужиков. Так вот, когда бы я не проходил мимо них, в 7.00 утра, в обед, или в 10.30 вечера, они продолжали с умным видом сидеть, пить чай из рюмок и вести свою неторопливую беседу. Такое ощущение, что им совсем не надо никуда спешить, беспокоиться о том, как заработать на жизнь... прямо как пенсионеры развитых стран на отдыхе.

В это место мы приезжали с группой два раза и каждый раз неудачно - шел проливной дождь. В последний день я все-таки самостоятельно в третий раз отправился туда и мое упорство было вознаграждено сполна. Монастырь Сумела - одна из редких по красоте достопримечательностей Турции. В 14 веке его построили греки в таком неудобном месте, на такой отвесной скале, что как там они жили - одному Богу известно. Чтобы добраться до монастыря мне пришлось карабкаться козьими тропами в течение 40 минут. Но как только попадаешь внутрь, твоему взору открывается чудеснейший вид на горную природу, и сразу понимаешь, что лучше места для медитации не найти. Внутренние стены монастыря богато украшены церковными фресками, расположенными не только на стенах монашеских келий, но и на самих скалах. После окончания первой мировой войны эти територии принадлежали России и в монастыре были православные священники, но согласно приказу нового революционного правительства большевиков наши войска оставили эту землю и вернулись на родину. Когда турецкие солдаты попали в монастырь, они первым делом расстреляли все глаза у святых, изображенных на фресках - так им не понравились их взоры. Хорошо, что не додумались сам монастырь взорвать...
Из монастыря в город меня подбросил немецкий турист на мотоцикле. В свои 60 лет Питер вышел на пенсию, купил себе за 12 000 евро мотоцикл BMW, на котором успешно путешествует по всей Европе. Вот и в этот раз он за три недели проехал на нем из Мюнхена до Сумелы. Когда-то в далеком 1966 году (я даже совсем не помню это время) он был проездом в Сочи на круизном лайнере. Я сказал, что за это время город сильно изменился и Питеру нужно обязательно приехать к нам снова, но про мотоцикл стоит забыть. На его вопрос о безопасности на российских дорогах и налиции дорожной полиции, мне пришлось поведать грусную историю об особенностях взаимоотношений автолюбителей и инспекторов движения. Да что там говорить про простых водителей, если служащих российской дипломатической миссии в Турции, перегонявших машины с дипломатическими номерами, гаишники замучили бесчисленными остановками и проверками, во время которых от них потребовали "ну хоть что-нибудь дать". В Турции машину дорожной полиции я видел только два раза: во время торжественного шествия участников фестиваля, и на оживленном перекрестке, где полицейский регулировал движение. С воем сирены и мигалками мне никто мне так и не встретился.